traducciones juradas

Traductores nativos de gallego

Seleccionamos a los mejores traductores profesionales de gallego. Desde traducciones juradas, legales o técnicas, hasta la transcripción y traducción de subtítulos para los vídeos de tu empresa. Ubicada en Barcelona, nuestra agencia está especializada en traducciones español<>gallego.

Servicios lingüísticos en lengua gallega

¿Necesitas traducir al gallego manuales de usuario o tu página web para llegar a clientes de Galicia u otros lugares?

Nuestra empresa de traducciones apuesta firmemente por la tecnología y empleamos memorias de traducción y un sistema de gestión conforme con ISO 9100 y DIN EN 15038. Está comprobado que los clientes extranjeros confían más en las empresas que acuden a traductores profesionales para traducir, ya sea al gallego o a cualquier otro idioma, documentación como manuales de instrucciones, descripciones de productos o campañas publicitarias. No te quedes atrás y calcula qué beneficios podría reportarle a tu empresa traducir sus contenidos al gallego.

w

¿Quién habla gallego?

El gallego lo hablan unos 2,4 millones de personas, principalmente en Galicia, comunidad autónoma situada en el noroeste de España, donde es oficial junto con el español.

Traductores de lengua materna gallega

Una de consideraciones que hay que hacerse antes de contratar a un traductor de gallego es que sea ésta su lengua materna. Si la traducción es de gallego a español, deberán ser nativos hispanohablantes; si la traducción es de español a gallego, deberán ser nativos gallegohablantes.

Profesionales con formación universitaria en gallego y español

Además de ser nativos, todos nuestros traductores han cursado estudios universitarios en Traducción e Interpretación (en España o en Galicia, etc.), o bien son profesionales de la disciplina para la que se hayan especializado como traductores de gallego (Derecho, Ingeniería, Medicina, Economía, Informática…) y han completado su formación en idiomas y técnicas de traducción.

Traducimos documentos entre el gallego y cualquier idioma

Patentes, certificados de nacimiento, matrimonio o defunción, fichas técnicas, catálogos de productos, contratos públicos y privados, escrituras notariales, procedimientos de adopción, cuentas anuales, balances financieros… A continuación te presentamos el resto de servicios para la lengua gallega.

Llega a más clientes de Galicia traduciendo tu web al gallego. Traducimos archivos en cualquier formato (html, xml, xhtml…) y en cualquier plataforma de gestión contenidos.

Subtitulación de vídeos en gallego. También ofrecemos este servicio a empresas que deseen subtitular en gallego sus vídeos corporativos.

Traducciones juradas gallego<>español y españo<>gallego. Traductores nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y por organismos oficiales de Galicia.

Traducciones jurídicas de gallego. Nuestros traductores nativos de gallego, expertos en Derecho, traducirán en lengua gallega tus contratos, escrituras, sentencias, demandas…

Traducciones técnicas gallego-español y español-gallego de manuales de instrucciones y mantenimiento, declaraciones de conformidad y todo tipo de documentación requerida por la Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas.

Nuestros traductores nativos de gallego están especializados en la traducción de pólizas de seguro, informes de auditoría, cuentas anuales y de resultados o planes de negocio. Nuestra empresa de traducción financiera te ofrece garantía de puntualidad y calidad en todos tus proyectos de gallego.

Traducción de contenidos de marketing al gallego. Te ayudamos a gestionar y publicar rápida y eficazmente tus contenidos en redes sociales para que tus textos en gallego no parezcan una traducción.

WordPress es uno de los sistemas de gestión de contenidos (CMS) más utilizados para la publicación de páginas web. Gestionamos traducciones de WordPress en gallego y en los idiomas que necesites. Instalamos el plugin multilingüe WPML y conectamos tu web a nuestro software de gestión de traducciones.

¿De dónde viene el gallego?

Se observan diferencias dialectales entre las formas septentrionales y meridionales del galaicoportugués en los textos del siglo XIII, pero los dos dialectos eran lo suficientemente similares como para mantener un alto nivel de unidad cultural hasta mediados del siglo XIV, lo que dio lugar a lírica galaicoportuguesa. Las diferencias han continuado hasta el día de hoy, derivando en las actuales lenguas modernas del gallego y el portugués. El léxico del gallego es predominantemente de extracción latina, aunque también contiene un número importante de léxico de origen germánico. También ha recibido, principalmente a través del español, varios vocablos del árabe.

Más información sobre el gallego

¿Alguna duda?

13 + 4 =

¿De dónde viene el gallego?

Se observan diferencias dialectales entre las formas septentrionales y meridionales del galaicoportugués en los textos del siglo XIII, pero los dos dialectos eran lo suficientemente similares como para mantener un alto nivel de unidad cultural hasta mediados del siglo XIV, lo que dio lugar a lírica galaicoportuguesa. Las diferencias han continuado hasta el día de hoy, derivando en las actuales lenguas modernas del gallego y el portugués. El léxico del gallego es predominantemente de extracción latina, aunque también contiene un número importante de léxico de origen germánico. También ha recibido, principalmente a través del español, varios vocablos del árabe.

Más información sobre el gallego

Ponte en contacto con nosotros y cuéntamos qué necesitas traducir desde o hacia el gallego