traducciones juradas

Traductores nativos de chino

Seleccionamos a los mejores traductores profesionales de chino. Desde traducciones juradas, legales o técnicas, hasta la transcripción y traducción de subtítulos para los vídeos de tu empresa. Ubicada en Barcelona, nuestra agencia está especializada en traducciones español<>chino.

Servicios lingüísticos en lengua china

¿Necesitas traducir al chino manuales de usuario o tu página web para llegar a clientes de China, Hong Kong, Taiwán u otros lugares?

Nuestra empresa de traducciones apuesta firmemente por la tecnología y empleamos memorias de traducción y un sistema de gestión conforme con ISO 9100 y DIN EN 15038. Está comprobado que los clientes extranjeros confían más en las empresas que acuden a traductores profesionales para traducir, ya sea al chino o a cualquier otro idioma, documentación como manuales de instrucciones, descripciones de productos o campañas publicitarias. No te quedes atrás y calcula qué beneficios podría reportarle a tu empresa traducir sus contenidos al chino.

w

¿Quién habla chino?

Más de mil millones de personas hablan chino como lengua materna, un 85% mandarín, un 7% wu y un 6% yue. La región china es la economía con las tasas de crecimiento más altas. Más del 30% de la población tiene acceso a Internet. En Hong Kong, este porcentaje es superior al 65%.

Traductores de lengua materna china

Una de consideraciones que hay que hacerse antes de contratar a un traductor de chino es que sea ésta su lengua materna. Si la traducción es de chino a español, deberán ser nativos hispanohablantes; si la traducción es de español a chino, deberán ser nativos sinohablantes.

Profesionales con formación universitaria en chino y español

Además de ser nativos, todos nuestros traductores han cursado estudios universitarios en Traducción e Interpretación (en España o en China, Hong Kong, Taiwán, etc.), o bien son profesionales de la disciplina para la que se hayan especializado como traductores de chino (Derecho, Ingeniería, Medicina, Economía, Informática…) y han completado su formación en idiomas y técnicas de traducción.

Traducimos documentos entre el chino y cualquier idioma

Patentes, certificados de nacimiento, matrimonio o defunción, fichas técnicas, catálogos de productos, contratos públicos y privados, escrituras notariales, procedimientos de adopción, cuentas anuales, balances financieros… A continuación te presentamos el resto de servicios para la lengua china.

Llega a más clientes de China, Hong Kong, Taiwán traduciendo tu web al chino. Traducimos archivos en cualquier formato (html, xml, xhtml…) y en cualquier plataforma de gestión contenidos.

Subtitulación de vídeos en chino. También ofrecemos este servicio a empresas que deseen subtitular en chino sus vídeos corporativos.

Traducciones juradas chino<>español y españo<>chino. Traductores nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y por organismos oficiales de China, Hong Kong, Taiwán.

Traducciones jurídicas de chino. Nuestros traductores nativos de chino, expertos en Derecho, traducirán en lengua china tus contratos, escrituras, sentencias, demandas…

Traducciones técnicas chino-español y español-chino de manuales de instrucciones y mantenimiento, declaraciones de conformidad y todo tipo de documentación requerida por la Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas.

Nuestros traductores nativos de chino están especializados en la traducción de pólizas de seguro, informes de auditoría, cuentas anuales y de resultados o planes de negocio. Nuestra empresa de traducción financiera te ofrece garantía de puntualidad y calidad en todos tus proyectos de chino.

Traducción de contenidos de marketing al chino. Te ayudamos a gestionar y publicar rápida y eficazmente tus contenidos en redes sociales para que tus textos en chino no parezcan una traducción.

WordPress es uno de los sistemas de gestión de contenidos (CMS) más utilizados para la publicación de páginas web. Gestionamos traducciones de WordPress en chino y en los idiomas que necesites. Instalamos el plugin multilingüe WPML y conectamos tu web a nuestro software de gestión de traducciones.

¿De dónde viene el chino?

A partir de la lengua escrita tradicional Wen-li y de la lengua mandarín del norte, el dialecto de Pekín se convirtió en la nueva lengua estándar Kuo-yü, que muestra una lengua literaria muy alejada de la lengua coloquial.

El alfabeto chino es un alfabeto de palabras con unos 50.000 caracteres, de los cuales entre 3.000 y 4.000 son de uso general. Los caracteres con el mismo sonido se distinguen por diferencias en los tonos, lo que le confiere ese sonido tan especial.

En 1956 se llevó a cabo una reforma alfabética en la República Popular, en la que los caracteres más complicados se reemplazaron con 500 signos simplificados. En Taiwán se sigue utilizando el alfabeto tradicional, de modo que se usan a la vez dos sistemas alfabéticos, el simplificado y el tradicional.

Más información sobre el chino

¿Alguna duda?

8 + 4 =

¿De dónde viene el chino?

A partir de la lengua escrita tradicional Wen-li y de la lengua mandarín del norte, el dialecto de Pekín se convirtió en la nueva lengua estándar Kuo-yü, que muestra una lengua literaria muy alejada de la lengua coloquial.

El alfabeto chino es un alfabeto de palabras con unos 50.000 caracteres, de los cuales entre 3.000 y 4.000 son de uso general. Los caracteres con el mismo sonido se distinguen por diferencias en los tonos, lo que le confiere ese sonido tan especial.

En 1956 se llevó a cabo una reforma alfabética en la República Popular, en la que los caracteres más complicados se reemplazaron con 500 signos simplificados. En Taiwán se sigue utilizando el alfabeto tradicional, de modo que se usan a la vez dos sistemas alfabéticos, el simplificado y el tradicional.

Más información sobre el chino

Ponte en contacto con nosotros y cuéntamos qué necesitas traducir desde o hacia el chino