traducciones juradas

Agencia de traducciones financieras en hebreo

Los bancos e instituciones financieras confían en nuestros servicios de traducción financiera para traducir al hebreo la documentación más comprometida

Traducciones financieras en lengua hebrea

Nuestros traductores hebreo<>español de documentación financiera y bancaria son a menudo especialistas que ya han trabajado en el sector y ahora se dedican a la traducción.  La mejor combinación es trabajar con traductores financieros especializados en los mercados de Israel…, pero con un amplia experiencia como lingüistas.

Nuestros traductores nativos hebreos o hispanohablantes están familiarizado con el lenguaje de las finanzas y la economía, poseen experiencia en textos financieros y aplican un control de calidad sistemático para revisar la traducción final en hebreo o español.

Al igual que las traducciones jurídicas y comerciales, las traducciones financieras en lengua hebrea se utilizan en todos los ámbitos privados y comerciales. Nuestros servicios están enfocados a bancos e inversores, y también a bufetes de abogados, aseguradoras, notarías, constructoras, hoteles, mútuas médicas, ministerios y organizaciones sin ánimo de lucro.

Banca

Bancos y particulares nos confían sus traducciones al hebreo. Sucede a menudo que los bancos abren sucursales en otros territorios como Israel…donde la lengua oficial es el hebreo y no la de la sede central. Aquí es donde se necesita un proveedor fiable de traducciones. Lo mismo sucede con regiones con una importante población de inmigrantes que no hablan la lengua oficial del país. Estos bancos y particulares necesitan traducciones precisas y claras en sus transacciones diarias.

En las traducciones bancarias al hebreo de informes anuales y financieros, y otros documentos bancarios, no existe margen de error. Además de colaborar con profesionales especializados y altamente cualificados, aplicamos un minucioso control de calidad y, si el cliente lo solicita, las traducciones son revisadas por segundos traductores hebreos.

 

Seguros

Los documentos de seguros tienen importantes implicaciones legales, tanto para la persona que compra el seguro como para la compañía que lo suministra. La traducción de documentos de seguros al hebreo es un ámbito muy especializado que requiere conocer tanto el idioma como el sector de los seguros en Israel.

La traducción al hebreo de documentos de seguros deben ser impecable y la adopción de nuevas tecnologías nos permite ofrecer precios asequibles. Intentamos ajustar nuestras tarifas en la medida de lo posible sin comprometer la calidad. Todas las traducciones hebreo-español o español-hebreo son sometidas a un exhaustivo control de calidad lingüística.

v

¿Sabías que...?

El hebreo es hablado por cerca de 5 millones de personas en Israel. Esta cifra incluye a quienes la hablan como lengua materna y a quienes la hablan como segunda lengua aprendida con diferentes grados de competencia.

i

Documentos

Traducimos al hebreo documentos como:

 

  • Estados financieros
  • Cuentas anuales
  • Formularios fiscales
  • Pólizas de seguros
  • Balances de situación
  • Registros contables

Presupuestos de traducción hebreo<>español

Resumen de la lengua hebrea:

Hay dos dialectos principales del hebreo.

  • El dialecto europeizado lo hablan los judíos azquenazíes de ascendencia europea. Está fuertemente influenciado por el yiddish. Hoy en día, el dialecto europeizado goza de un mayor prestigio social y tiende a ser el preferido por la mayoría de los jóvenes israelíes.
  • El dialecto oriental es hablado por los judíos sefardís, cuyos antepasados llegaron a Israel desde países de Oriente Medio. El nombre "sefardí" proviene de la palabra hebrea Sefarad, ‘Península Ibérica'. Estos judíos vivieron en España y Portugal desde la Edad Media hasta su persecución y expulsión masiva de dichos países en las últimas décadas del siglo XV, cuando huyeron a Oriente Medio. El hebreo oriental está fuertemente influenciado por el árabe.
A pesar de los intentos de la Academia de la Lengua Hebrea por establecer normas, los hablantes nativos de hebreo, que ahora son mayoría, han creado una variedad, el hebreo israelí hablado, que todavía no ha sido descrito ni normativizado de forma sistemática.