Idioma

El español (también llamado castellano) pertenece a la rama románica de la familia de lenguas indoeuropeas. Como todas las lenguas románicas, el español se desarrolló a partir del latín vulgar en una zona de la Península Ibérica que ahora es España, y fue exportada al continente americano, Filipinas y otras partes del mundo durante la colonización española en el siglo XVI. Lo hablan como lengua materna más de 399 millones de personas en 30 países de todo el mundo; y como segunda lengua, unos 89,5 millones de personas. México posee la mayor población de hispanohablantes del mundo (103 millones). Los cuatro grupos de hispanohablantes más numerosos son Colombia (41 millones), España (38,6 millones), Argentina (38,8 millones) y Estados Unidos (34,2 millones según el censo de 2010). Es el cuarto idioma más hablado del mundo después del chino, el hindi y el inglés.

Los españoles llaman a su lengua español para diferenciarla de otras lenguas nacionales extranjeras. Pero la identifican como castellano para diferenciarla de otras lenguas regionales de España, como el catalán, el gallego o el euskera. Otros países de habla hispana tienden a usar ambos términos, con preferencia por el de español.

Dialectos del español

Dado que el español es hablado por tantas personas en tantos países, no es extraño que existan tantos dialectos. La división clásica se hace generalmente entre el español de España, o español castellano, y el español de América Latina. Dentro de cada división hay variaciones de pronunciación, gramática, vocabulario y entonación. A pesar de las muchas diferencias regionales, los hablantes de español de diferentes países pueden entenderse sin dificultad. A continuación se dan ejemplos de algunas diferencias.

  • Pronunciación
    La fricativa dental sorda [θ] castellana no existe en el español latinoamericano donde ciento y siento se pronuncian con una [s] inicial. En casi toda España, sin embargo, se pronuncia ciento con una [θ] inicial. En otras partes no es así, como en el sur de la Península o en Canarias.
  • Gramática
    La segunda persona del plural vosotros es la forma plural de  en la mayor parte de España, pero en el continente americano suele sustituirse por ustedes. Existen otras diferencias en las terminaciones de los verbos.
  • Vocabulario
    Cualquiera que haya estudiado español sabe lo frustrante que puede ser descubrir que una palabra en un libro de texto en español puede no ser usada en algunos países de habla hispana, o tener un significado diferente. Por ejemplo, para la palabra inglesa ‘computer’ diremos ordenador en España, pero computadora en América Latina. La palabra ‘bus’ es guagua en Puerto Rico, pero en Chile a los ‘bebés’ se les llama guaguas.

Hablantes de español

El español es el idioma oficial (o nacional) de Argentina, Bolivia (junto con el quechua y el aymara), Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guinea Ecuatorial (junto con francés), Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay (junto con el guaraní), Perú (junto con el quechua y el aymara), Puerto Rico (junto con el inglés), España (co-oficial en algunas regiones junto con el catalán, el gallego y el euskera), Uruguay y Venezuela. En los Estados Unidos, el español es el idioma extranjero más estudiado en escuelas y universidades. El español tiene estatus de co-oficial en el estado de Nuevo México y en Puerto Rico. Es uno de los seis idiomas oficiales de trabajo de las Naciones Unidas y uno de los veintitrés idiomas oficiales de la Unión Europea.

Agencia de traducción español-

Ahora que ya conoces un poco más sobre el , quizás te interese saber que ofrecemos servicios profesionales de traducción tanto de español a  como de  a español.

¿Has pensado alguna vez en los potenciales clientes a los que podrías llegar si tuvieses tu WordPress en eslovaco,WordPress en danés,WordPress en croata,WordPress en turco,WordPress en sueco,WordPress en serbio,WordPress en ruso,WordPress en rumano,WordPress en portugués,WordPress en polaco,WordPress en noruego,WordPress en maltés,WordPress en lituano,WordPress en letón,WordPress en japonés,WordPress en italiano,WordPress en islandés,WordPress en irlandés,WordPress en inglés,WordPress en húngaro,WordPress en holandés,WordPress en hebreo,WordPress en griego,WordPress en gallego,WordPress en francés,WordPress en finlandés,WordPress en euskera,WordPress en estonio,WordPress en esloveno,WordPress en coreano,WordPress en chino,WordPress en checo,WordPress en catalán,WordPress en búlgaro,WordPress en bosnio,WordPress en árabe,WordPress en alemán,WordPress en albanés? Si estás planificando tu estrategia comercial para este idioma, uno de los canales más efectivos son los vídeos. Si publicas regularmente contenido audiovisual en español en YouTube o Vimeo, la incorporación de Subtítulos en turco,Subtítulos en sueco,Subtítulos en serbio,Subtítulos en ruso,Subtítulos en rumano,Subtítulos en portugués,Subtítulos en polaco,Subtítulos en noruego,Subtítulos en maltés,Subtítulos en lituano,Subtítulos en letón,Subtítulos en japonés,Subtítulos en italiano,Subtítulos en islandés,Subtítulos en irlandés,Subtítulos en húngaro,Subtítulos en holandés,Subtítulos en hebreo,Subtítulos en griego,Subtítulos en gallego,Subtítulos en francés,Subtítulos en finlandés,Subtítulos en euskera,Subtitulos en estonio,Subtítulos en esloveno,Subtítulos en eslovaco,Subtítulos en danés,Subtítulos en croata,Subtítulos en coreano,Subtítulos en chino,Subtítulos en checo,Subtítulos en catalán,Subtítulos en búlgaro,Subtítulos en bosnio,Subtítulos en árabe,Subtítulos en alemán,Subtítulos en albanés,Subtítulos en inglés es mucho más fácil de lo que te imaginas. Nuestra empresa de traducción español- emplea las últimas tecnologías en traducción asistida por ordenador para ofrecerte la mejor calidad y los mejores precios. Si necesitas un Traductor financiero maltés,Traductor financiero turco,Traductor financiero sueco,Traductor financiero serbio,Traductor financiero ruso,Traductor financiero rumano,Traductor financiero portugués,Traductor financiero polaco,Traductor financiero noruego,Traductor financiero lituano,Traductor financiero letón,Traductor financiero japonés,Traductor financiero italiano,Traductor financiero islandés,Traductor financiero irlandés,Traductor financiero húngaro,Traductor financiero holandés,Traductor financiero hebreo,Traductor financiero griego,Traductor financiero gallego,Traductor financiero francés,Traductor financiero finlandés,Traductor financiero euskera,Traductor financiero estonio,Traductor financiero esloveno,Traductor financiero eslovaco,Traductor financiero danés,Traductor financiero croata,Traductor financiero coreano,Traductor financiero chino,Traductor financiero checo,Traductor financiero catalán,Traductor financiero búlgaro,Traductor financiero bosnio,Traductor financiero árabe,Traductor financiero alemán,Traductor financiero albanés,Traductor financiero inglés-español o un Traductor legal eslovaco,Traductor legal danés,Traductor legal croata,Traductor legal turco,Traductor legal sueco,Traductor legal serbio,Traductor legal ruso,Traductor legal rumano,Traductor legal portugués,Traductor legal polaco,Traductor legal noruego,Traductor legal maltés,Traductor legal lituano,Traductor legal letón,Traductor legal japonés,Traductor legal italiano,Traductor legal islandés,Traductor legal irlandés,Traductor legal húngaro,Traductor legal holandés,Traductor legal hebreo,Traductor legal griego,Traductor legal gallego,Traductor legal francés,Traductor legal finlandés,Traductor legal euskera,Traductor legal estonio,Traductor legal esloveno,Traductor legal coreano,Traductor legal chino,Traductor legal checo,Traductor legal catalán,Traductor legal búlgaro,Traductor legal bosnio,Traductor legal árabe,Traductor legal alemán,Traductor legal albanés,Traductor legal inglés-español, ponte en contacto con nosotros e infórmate sobre nuestras tarifas y condiciones.

Servicios de traducción en