traducciones juradas

Traducción Jurada

Traducciones oficiales certificadas y legalización de documentos. 

Traductores oficiales avalados por el Ministerio de Asuntos Exteriores o la Generalitat de Catalunya.

Traducción jurada de certificados médicos

Los certificados médicos en España se expiden en papel oficial timbrado del Consejo General de Colegios Médicos de España. El impreso puede comprarse en cualquier estanco y es el médico quien lo cumplimenta.

Cuando se expide un certificado médico debe constar siempre el nombre completo del médico, su número de colegiado, el colegio donde está inscrito y en qué provincia tiene su ejercicio. A continuación se indica la certificación sobre el estado de salud del paciente y cualquier circunstancia que pueda influir en su empeoramiento, según la finalidad del certificado.

A la hora de traducir este tipo de certificado, el único inconveniente al que se puede enfrentar el traductor jurado es no entender la letra del médico, por lo que en algunos casos se solicitará al cliente que transcriba su contenido para mayor seguridad. Esta parte del certificado es la más importante del documento y el traductor deberá estar seguro de lo que traduce.