traducciones juradas

Traducción Jurada

Traducciones oficiales certificadas y legalización de documentos. 

Traductores oficiales avalados por el Ministerio de Asuntos Exteriores o la Generalitat de Catalunya.

Traducción jurada de certificados de matrimonio

Certificados de matrimonio en EE.UU. y Reino Unido

Las partidas de matrimonio que se expiden en los Estados Unidos, al igual que los certificados de nacimiento, suelen ser formularios muy extensos con datos muy concretos sobre los cónyuges, como el domicilio o la profesión, así como los datos completos de la persona que ofició el matrimonio y de los testigos.

En el Reino Unido, por el contrario, los certificados de matrimonio suelen ser más simples y sólo contienen los datos esenciales de los contrayentes, el nombre de los testigos, del oficiante y el lugar donde se realizó la ceremonia.

En España, las partidas de matrimonio las expide el Registro Civil siguiendo un formato igual en todo el estado similar a otros certificados como el de nacimiento, con una columna en la parte izquierda donde se inscriben las notas marginales.